ЗЕЛЬДА



Перевод Ф. Гурфинкель



Гости души в пору одиночества


Цветы и насекомые к душе моей пришли
С ароматами и золотом, с линией тончайшей,
Испытать ее загадками.
Душе звездный свет принес
Движенья небес,
Ее испытать бесконечностью.

А в сумерках, когда поднимается боль,
Пришли вдруг слова одинокие
Со скрипкою, арфой и бубном
Играть

В печальной душе,
Петь в ней
О красе мира.



К содержанию


© Netzah.org